Personal tools
You are here: Home Projects LLE Latvia/Lettonie La Lettonie

La Lettonie

   
 

Présentation
 

La seule langue officielle de la Lettonie est le letton. Il s’agit de la langue maternelle d’environ 56 % des habitants de la Lettonie.

Parallèlement au letton, l’État garantit la préservation, la protection et le développement du live (ou livonien), la langue de la population indigène (autochtone), qui est parlée par un petit nombre de personnes. En Lettonie, les minorités représentent près de 40 % de la population totale et comprennent notamment les Russes, Biélorusses, Polonais, Lituaniens, Juifs, Roms, Allemands et Estoniens. Les minorités vivent généralement dans les grandes villes lettones et leur langue maternelle est majoritairement le russe. Dans la partie Sud-est du pays, la langue écrite latgalienne (variante historique du letton) est utilisée.

Les principes fondamentaux qui régissent la politique linguistique du letton depuis 1989 sont les suivants:

  • Le letton est la langue officielle de la Lettonie.
  • L’État veille à la préservation, au développement et à l’usage dans certaines fonctions des langues minoritaires de la Lettonie.

 Ces principes fondamentaux consacrent également la notion de coexistence des langues, en garantissant à la langue officielle la priorité dans la hiérarchie des langues.   

 
 


Cadre juridique

 

L’article 4 de la Constitution de 1922 attribue pour la première fois à la langue lettone le statut de langue officielle. Après l’occupation soviétique, le letton a retrouvé son statut de langue officielle dans le cadre de la Loi sur la langue (entrée en vigueur le 5 mai 1989) pendant la première phase de rétablissement de l’indépendance, également appelée « le troisième printemps letton ». Les amendements adoptés par la Loi sur la langue du 31 mars 1992, après le rétablissement de l’indépendance de la Lettonie, ont  pris en compte les modifications du statut juridique de la Lettonie et renforcé la hiérarchie juridique entre les langues, en accordant la priorité au letton comme langue officielle. En 1998, l’article 4 déclarant que le letton est la langue officielle de la Lettonie a été rajouté lors de la révision de la Constitution de la République de Lettonie.

Le 9 décembre 1989, la nouvelle Loi sur la langue officielle a été adoptée (entrée en vigueur le 1er septembre 2000, disponible sur http://likumi.lv/doc.php?id=14740). L’article 3(1) de la loi stipule que le letton est la langue officielle de la Lettonie. Cette disposition confirme l’importance de la langue lettone qui doit être utilisée comme langue officielle et comme langue des communications publiques dans le pays. Outre le letton, la Loi sur la langue officielle établit la préservation, la protection et le développement du live, langue de la population autochtone (article 4) et de la langue écrite latgalienne, variante historiquement établie de la langue lettone et, plus précisément, langue écrite issue des habitants du sud de la Latgale au 18e siècle. (article 3(4)).

La Loi sur la langue officielle vise principalement à faire de la Lettonie une nation monolingue dans une société multilingue. La loi établit l’usage du letton sans réglementer celui des langues minoritaires ou étrangères. La Lettonie se caractérise par le fait que les concepts de langue minoritaire et de langue étrangère se recoupent, notamment le russe, le polonais, le lituanien, etc. qui présentent à la fois les caractéristiques de langues minoritaires et de langues étrangères. Cela explique que le concept de langue étrangère se soit généralisé dans la loi, démontrant le rapport hiérarchique entre le letton et les autres langues. La politique relative à la langue lettone vise à développer une société intégrée qui préserve la capacité concurrentielle de la Lettonie, assure aux minorités la possibilité de conserver, de développer et d’utiliser leurs langues dans certaines fonctions sociolinguistiques et garantit la protection des  droits humains linguistiques.

Pour atteindre les objectifs fixés par la politique relative à la langue officielle et pour prendre des mesures concertées en vue de son application, le Conseil des ministres a adopté, le 2 mars 2005, les Lignes directrices sur la politique relative à la langue officielle pour 2005–2014 (mise à jour de ces lignes directrices en 2014). Ces lignes directrices fixent les orientations et mesures applicables à la politique relative à la langue, notamment :

  • Garantir la qualité et la compétitivité linguistiques de la langue lettone,
  • préserver le fonctionnement de la langue officielle,
  • préserver, protéger et développer l’environnement traditionnel de la langue,
  • préserver l’étude globale de la langue, la standardisation scientifiquement fondée de la langue littéraire et la codification de normes,
  • stimuler le développement et la diffusion de documents scientifiques et de vulgarisation scientifique sur la langue lettone et la politique relative à la langue en Lettonie.

Le Conseil des ministres est chargé de l’adoption des principales réglementations et instruments législatifs fondés sur la Loi sur la langue officielle. 

Plusieurs lois sont étroitement liées à la politique relative à la langue officielle : la Loi sur l’éducation générale (entrée en vigueur le 1er juin 1999, disponible à l’adresse http://likumi.lv/doc.php?id=50759), la Loi sur l’immigration (entrée en vigueur le 1er mai  2003, disponible à l’adresse http://likumi.lv/doc.php?id=68522), la Loi sur la citoyenneté (entrée en vigueur le 25 août 1994, disponible à l’adresse  http://likumi.lv/doc.php?id=57512).

 

 


Organe institutionnel responsable du développement, de la mise en œuvre et du contrôle de la législation linguistique


 Le principal organe responsable du développement, de la mise en œuvre et du contrôle de la législation linguistique est le Ministère de l’éducation et des sciences. Depuis 2011, le Ministère de la culture est responsable de l’intégration sociétale, de sa mise en œuvre et de sa coordination. Quelques autres institutions impliquées dans le développement et la mise en œuvre de la politique relative à la langue sont les suivantes:

Agence de la langue lettone sous la tutelle du Ministère de l’Éducation et de la Science. Renforce le statut du letton et favorise sa pérennité par la réalisation d’études sur les processus sociolinguistiques de la langue lettone et le soutien au développement et à l’apprentissage du letton en Lettonie et à l’étranger.

  • Centre de la langue officielle – sous la tutelle du Ministère de la justice. Supervise la conformité à la Loi sur la langue officielle.

  • Commission d’experts sur la langue lettone – codifie les normes relatives à la langue lettone littéraire.

  • Commission terminologique de l’Académie des sciences de Lettonie – décide du développement et de l’usage de la terminologie lettone.

  • Commission sur la langue officielle lettone – établie à l’initiative du Président et du Premier ministre de Lettonie ; identifie les orientations stratégiques de la politique relative à la langue ; supervise la mise en œuvre du programme de la politique relative à la langue officielle et participe à la rédaction de la législation dans le domaine concerné.

  • Bureau de la citoyenneté et des migrations sous la tutelle du Ministère de l’intérieur ; met en œuvre la politique nationale en matière de migrations.

  • Centre national de l’éducation – sous la tutelle du Ministère de l’Éducation et de la Science ; organise les tests d’évaluation des compétences linguistiques.

 

 


Dispositions juridiques relatives à l’intégration linguistique des migrants et organismes publics d’apprentissage linguistique mis à leur disposition

 

L’intégration linguistique des migrants et des membres des différentes minorités est réglementée par la Loi sur la langue officielle. En outre, la Loi sur la citoyenneté et la Loi sur l’immigration fixent les niveaux de connaissance de la langue officielle, les procédures de test des compétences linguistiques et les cas de dispense de tests linguistiques lors des demandes d’acquisition de la nationalité ou de titres de séjour.

En 1995, le gouvernement letton a mis en place le Programme national d’apprentissage de la langue lettone. En 2004 le programme a donné naissance à l’Agence nationale pour l’apprentissage du letton, qui dispense des cours de langue lettone gratuits à des professionnels qui sont obligés de parler le letton, comme la police et le personnel médical mais aussi d’autres employés. En 2009, le département chargé de la gestion du programme national d’apprentissage de la langue lettone est devenu une agence nationale (Agence nationale pour l’apprentissage du letton (LLASA)) et le 1er juillet 2009 elle est devenue l’Agence nationale du letton. L’apprentissage de la langue par des organismes publics a été assuré à certaines catégories sociales (parents d’enfants en âge préscolaire, enseignants des écoles dispensant des programmes de formation aux minorités, etc.).

Depuis 2007, plusieurs initiatives de formation linguistique et culturelle ont été mises en œuvre avec le soutien du Fonds européen pour l’intégration des ressortissants de pays tiers (géré par le Ministère de la culture letton). Le gouvernement letton fournit des aides pour l’apprentissage du letton (notamment des enseignants, des livres, des supports éducatifs, etc.). Toute personne désireuse d’apprendre le letton a la possibilité de prendre des cours de langue financés par différents fonds structurels de l’UE ou d’apprendre la langue dans une école privée et de prendre en charge les frais d’apprentissage. Les enfants de migrants sont intégrés au système éducatif national.

 

 


L’enseignement des langues étrangères dans le cadre du système éducatif


L’enseignement des langues étrangères dans le cadre du système éducatif letton est réglementé par la Loi sur l’éducation (votée le 29 octobre 1998 et entrée en vigueur le 1er juin 1999) et par la Loi sur l’éducation générale (votée le 10 juin 1999 et entrée en vigueur le 14 juillet 1999). Toutes les langues, à l’exception du letton et du live, sont considérées comme des langues étrangères. L’apprentissage d’au moins deux langues étrangères à l’école est obligatoire.

En 2012/13, environ 85 % des élèves apprenaient au moins une langue étrangère à l’école. À l’école élémentaire (1 à 6 ans de scolarité), environ trois quarts des élèves apprennent au moins une langue étrangère ; au collège et au lycée (7 à 12 ans de scolarité), presque tous les élèves apprennent des langues étrangères. L’anglais est de loin la langue étrangère la plus enseignée (98 % des élèves apprenaient l’anglais en 2012/2013). Il est suivi du russe (40 %), de l’allemand (13 %) et du français (2 %). D’autres langues telles que l’estonien, le lituanien, le suédois, le finlandais, etc. sont également enseignées à l’école.

 

 


Mécanismes d’aide financière visant à encourager l’usage des langues nationales et régionales ou minoritaires

 
La politique linguistique lettone bénéficie d’un financement alloué par le budget annuel national géré par le Ministère de l’éducation et des sciences. En outre, le financement de l’intégration culturelle et sociale des minorités est administré par le Ministère de la culture et la Fondation pour l’intégration sociale. Les fonds alloués à la mise en œuvre de la politique linguistique ont augmenté régulièrement. Le financement accordé par l’État aux mesures de politique linguistique au cours des trois dernières années (de 2011 à 2013) a atteint environ 13 millions d’euros par an.

Le Ministère de l’éducation et des sciences et, dans le domaine de l’intégration sociétale, le Ministère de la culture, sont responsables de la coordination et de la mise en œuvre de la politique d’intégration mais aussi du soutien apporté aux ONG. Ces initiatives sont financées par l’État et par des organes de financement externes (fonds structurels de l’UE).

Après le rétablissement de son indépendance, la Lettonie a commencé à mettre en place un nouveau système éducatif afin de garantir et de promouvoir la réussite de l’intégration sociétale. La Loi sur l’éducation a été adoptée dès le 29 octobre 1998, supprimant la ségrégation scolaire et anticipant la création d’un système éducatif unifié. La Loi sur l’éducation constitue le fondement de la création du système éducatif des minorités. Elle garantit que le programme d’éducation en faveur des minorités intègre le contenu nécessaire à la transmission du patrimoine culturel des minorités nationales et à la poursuite d’objectifs tels que l’intégration sociale et l’égalité des chances de chaque habitant de la nation.  

Il n’existe pas de langue régionale officiellement reconnue en Lettonie mais l’enseignement des langues nationales minoritaires est une condition préalable à la préservation de l’identité culturelle des minorités nationales en Lettonie. Le gouvernement letton dispense l’enseignement dans huit langues minoritaires nationales (lituanien, estonien, polonais, ukrainien, biélorusse, hébreu, romani et russe), nombre supérieur à la plupart des pays européens.

 

 

Activités à venir dans le domaine de la politique linguistique

 

Les principaux objectifs de la politique linguistique lettone sont définis par les Lignes directrices nationales de la politique linguistique pour 2005–2014 ; une stratégie de suivi est actuellement en cours d’élaboration. L’objectif principal de la politique linguistique nationale consiste à préserver la pérennité et la qualité linguistique du letton afin de garantir sa compétitivité en Lettonie et dans le reste du monde. Dans cette optique, l’État continue, avant tout, à préserver le statut légal de la langue lettone comme seule langue officielle de la Lettonie et comme l’une des langues officielles de l’Union européenne. En outre, l’État poursuit le développement et l’apprentissage de la langue lettone en Lettonie et à l’étranger. Récemment, les diasporas lettones de plus en plus nombreuses à l’étranger ont été au cœur de la politique linguistique lettone afin de promouvoir le retour des Lettons et de leurs descendants. L’État s’efforce de favoriser des recherches approfondies sur les différents aspects du letton mais aussi du live et de promouvoir l’enseignement du live. Un aspect important de la politique linguistique lettone consiste à sensibiliser l’opinion publique aux problèmes de la langue et de politique linguistique, à rehausser le prestige de la Lettonie et à inciter la population à utiliser le letton quotidiennement, tout au moins dans la sphère publique.  

 

 

(2014)

 

 

 

 
Document Actions